松叶林小说

第92章 董狐之笔(第1页)

天才一秒记住【松叶林小说】地址:https://www.songyelin.com

“四字成语故事(..)”

【成语】:董狐之笔

【拼音】:dǒnghúzhībǐ

【解释】:后人对那些公正不偏,不因为各人的好恶或利害关系,而捏造不实言论的人的称呼。

【成语故事】:

董狐是春秋时晋国晋灵公在位时的一个史官。

晋灵公年纪很轻就继位为国君,不但幼稚,而且十分骄横。

例如他在高台上用弹弓射击行人,以此取乐;他的厨子因为煮熊掌煮得不合口味,一生气竟把厨子杀了。

国相赵盾,屡次劝谏,只是不听。

起初他还嘴上承认错误,表示愿意改正,不过说完也就算了;到后来,非但毫不认错,反而怀恨在心。

他几次三番设计谋杀赵盾,没有成功。

赵盾看看形势很危险,只得逃出都城,暂时躲避到外地去。

这时,赵盾的堂兄弟赵穿,趁晋灵公在桃园里喝得大醉的当儿,密派心腹甲兵,发动突然袭击,把晋灵公杀死了。

赵盾得到这个消息,立刻赶回都城,另立晋成公为国君,继续担任国相,主持国政。

这一件事,史官董狐把它记入史册时,写道:“赵盾弑其君。”

(在封建时代,杀死帝王或尊长叫“弑”

,是一种大逆不道的罪行)赵盾见了,大惊,立即向董狐解释,声明自己并无“弑君之罪”

董狐说:“你身居相位,出走既没有走出国境,回来也没有惩办凶手,这弑君的罪名,你不负该由谁负!”

《左传·宣公二年》,载有这段故事,并且说,孔子对于董狐曾称赞道:“董狐,古之良史也,书法不隐(直书事件的实质而不加隐讳)。”

不过,孔子也称赞赵盾,说道:“赵宣子(即赵盾),古之良大夫也,无法受恶(冤枉得了个恶罪名);惜也,越境乃免(可惜啊,他要是离开了本国,他就没有责任了)。”

孔子的这段评论是否正确,姑且不说它。

但后来称赞良史(公正的史官),就因此叫做“董狐”

唐朝人吴兢,撰《武后实录》,其中有指责张说的述评。

后来张说官至“中书令”

,位同宰相,请吴兢删改原书中的有关述评,他不肯。

当时人们因此称他为“今董狐”

不隐讳任何人的错误、缺点,有什么说什么,毫无顾忌,把真实的情况大胆公正地直写出来,这样的文笔,就被称为“董狐之笔”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我哥有大帝之资前妻归来:总裁靠边站功法融合器偏执总裁强势宠无限的大冒险帝少追妻:娇妻难训你是我爱情的模样逆天保镖日光爱人复苏中的修道者大地产商这个明星在深山种田为了大王的斗罗历险传奇领主快穿:男主宠宠宠双面萌宝,爹地,妈咪重生了近战巫妖我的21岁纯情娇妻网游之江湖风云经济大清血裔骑士先婚后爱:宝贝快过来顾安童盛宠入怀:甜腻娇妻有点皮战神媳妇有空间精灵之天眷者